Продължаваме традицията от последните години да организираме в рамките на събитията ни за Дните на Европа варненското издание на Нощ на литературата – инициативата, грижеща се за популяризиране на най-скоро издадената европейска литература. Това е интересно събитие, посветено както на писателя и произведението, така и на преводачите и издателствата като ключов фактор за достигането на текста до читателя във възможно най-добра форма. С интерес към ролята на писането и четенето за свободното и широко мислене на младите хора, не бихме пропуснали да се постараем заради тях върху една амбициозна програма.
Нощ на литературата в България:
През 2015 за пореден път България ще се включи в европейската Нощ на литературата. На 13 май в единадесет български града ще се четат паралелно избрани откъси от заглавия на съвременни европейски автори, издадени след 2000 г. Сред заявилите участие градове освен Варна са Бургас, Велико Търново, Габрово, Добрич, Перник, Пловдив, Русе, София, Стара Загора и Шумен. Организатор на българската Нощ на литературата на национално ниво са културните институти и посолства на страните членки на Европейския съюз в партньорство с местни организации.
Във Варна за втора година наш партньор в тази инициатива е Франкофонският център заедно с Дирекция „Култура и духовно развитие” на Община Варна, която включи Нощта в Майски салон на изкуствата 2015. Сред читателските гнезда в програмата са книжарниците „Шекспир и приятели“, „Параграф 22“ и „Сиела“, Немската читалня на Регионална Библиотека „Пенчо Славейков“, галериите „Съвременно пространство“ и Арт „На тъмно“ Зона, кафенетата „Кифличка“ и „My Café | by Ani Boland“. Медиен партньор е списание „Виж Варна“.
Кой гостува:
За нас са важни срещите на младите писатели и хората, които ги подкрепят, с публиката и с други млади хора, за които е ценно да пишат и четат. Специално поканени за среща с варненската публика на Нощ на литературата 2015 са млади, но вече публикувани и отличени автори от града и страната. На живо в градинката на Севастопол от 19.30 ч. ще четат откъси от свои произведения Яна Пункина, Стефан Гончаров, Мартин Костов, Пламен Ангелов, заедно с Мариан Желев и Димана Сотирова от Общество на младите писатели – Варна.






Кой чете:
За поредна година разчитаме на доброто взаимодействие с младите актьори от Студио „Театър“, ръководени от Стоян Радев Ге. К., които ще четат откъси от европейски произведения за поредна година участват. Към тях ще се присъединят журналистите от националните медии Силвия Благоева, Константин Динчев, Олга Добрева и актьора Ина Добрева.
На какви езици се чете:
Във Варна част от текстовете ще се четат паралелно на български език и на езика, на който са били създадени.
Галерия
Радио Варна / Гравитация Нула със Светлана Вълкова / Интервю на автора и журналист Яна Пункина
ОСНОВНА ПРОГРАМА
13 май, сряда
16:00 ч.
Чаено парти – Книжарница „Шекспир и приятели”, ул. „Драгоман“ 17
Зейди Смит (Великобритания) – „Бели зъби”, преводач Невена Дишлиева-Кръстева, изд. Жанет 45, 2014 г. (на английски и български език) Четат: Йоанна Маринова / Студио „Театър“ и Phil Cruttwell


16:30 ч.
Съвременно пространство – ул. „Марко Балабанов” 23
Милен Русков, „Възвишение”, изд. Жанет 45, 2011 г. Чете: Недялко Стефанов/ Студио „Театър“

17:00 ч.
Арт „На тъмно” зона, ул. „Стефан Стамболов” 2
Вилмош Кондор (Унгария), „Budapest Noir”, преводач Юлия Крумова, изд. Летера, 2014 г. Чете: Боряна Минчева / Студио „Театър“

17:30 ч.
My Café, бул. „Сливница” 16
Клара Санчес (Испания), „Небето се завърна”, преводач Венцеслав Николов, изд. Colibri, 2015 г. (на испански и български език) Чете: Ели Пенчева / Студио „Театър“


18:00 ч.
Регионална Библиотека „Пенчо Славейков” – Немска читалня, бул. „Сливница” 34 (Община Варна)
Габи Кьоп (Германия), „Защо бях само едно момиче?”, преводач Екатерина Джутева, изд. Black Flamingo, 2014 г. (на немски и български език) Чете: Теодора Стоянова / Студио „Театър“



Книжарница „Сиела“ – ФКЦ-Варна
Алберт Лиханов (Русия), „Непростената“, преводач Румен Шомов, изд. Хайни, 2014 г. (на руски и български език) Чете: Василена Колева / Студио „Театър“



18:30 ч.
Кафе „Кифличка”, бул. „Княз Борис I“ 88
Богомил Гюзел (Македония), „Остров на сушата“, преводачи Цветанка Еленкова, Димитър Христов, Таня Попова, изд. Балкани, 2010 г. Чете: Светлозар Начев / Студио „Театър“

Лиляна Дирян (Македония), „С невидим сокол на рамото“, превод Петър Караангов, изд. Български писател, 2011 г. Чете: Паула Баркова / Студио „Театър“

19:00 ч.
Книжарница „Параграф 22”, бул. „Княз Борис I“ 82
„Любов не е думата – Антология на полски поетеси и поети, дебютирали след 1989 г.”, изд. Жанет 45, 2014 г. (на полски и български език) Четат: Цветелина Янкова и Димитър Жеков / Студио „Театър“


ОСНОВНА СЦЕНА – ГРАДИНКАТА НА СЕВАСТОПОЛ
(бул. „Княз Борис I“ и бул. „Сливница”)
Гостуват българските автори: Яна Пункина, Стефан Гончаров, Мартин Костов, Пламен Ангелов, Мариан Желев, Димана Сотирова
Четат се следните откъси от авторите:
Петер Хандке (Австрия), „Хубавите дни от Аранхуес”, преводач Владко Мурдаров, изд. Black Flamingo, 2012 г. Четат: Анжела Жекова и Тодор Тодоров / Студио „Театър“
Валентин Дишев, „Тезей (трилогията)”, изд. Изток-Запад, 2014 г.
Людмила Миндова, „Тамбос”, Жанет 45, 2014 г.
Яница Радева, „Кошерът на думите”, изд. Жанет 45, 2012 г.
Четат:
Силвия Благоева/ журналист БНТ2
Константин Динчев / журналист БНТ2
Олга Добрева / журналист БНР – Радио Варна
Ина Добрева / актьор
ПАРАЛЕЛНА ПРОГРАМА
11 май, понеделник
14:00 ч.
Литературно четене в училището за деца с нарушено зрение СОУ „Проф. д-р Иван Шишманов”
18:30 ч.
Литературно-театрална работилница в Национална гимназия за хуманитарни науки и изкуства „Константин Преславски” – Варна
С участието на Студио „Театър”
12 май, вторник
13.30 ч.
Литературно-театрална работилница в Първа езикова гимназия – Варна
С участието на Студио „Театър
13 май, сряда
10:30 ч.
Литературна среща с гостуващите български писатели в Първа езикова гимназия – Варна
13:30 ч.
Литературна среща с гостуващите български писатели в Национална гимназия за хуманитарни науки и изкуства „Константин Преславски” – Варна
14 май, четвъртък – 19:30 ч.
Жени автори – дискусия и четене
Франкофонски център – Варна, ул. „Преслав” 69
Събитието ще се води на български, английски и френски език.
Представя: Френски, Британски, Немски, Испански, Македонски, Полски, Чешки и Български автори
Представяне на откъс от Якуба Каталпа (Чехия), „Немците“, превод Добромир Григоров, изд. СОНМ, 2015 г. Чете: Джули Хаджолян/ Студио „Театър“
С участието на поета и журналист Яна Пункина и френската актриса и писател Емануел Кордолиани.
Съорганизатори и Партньори: