Breakwater Talks: 日本語 Japanese & English : Японската есен | 秋

Home »  Аморфа Новини »  Breakwater Talks: 日本語 Japanese & English : Японската есен | 秋

On октомври 23, 2017, Posted by , In Аморфа Новини, With Коментарите са изключени

Младежка фондация „Аморфа“ и Varna Games представят дискусия от поредицата „Breakwater Talks“ – „Вълноломни разговори“, която ще се проведе на японски и английски език:
Breakwater Talks : 日本語 Japanese & English

 

Тема: Японската есен | 秋

Гости: Ичиро Фукатсу и Оксана Щъйк

Дата: 26/10/2017, четвъртък
Час: 19:00 ч., продължителност 1 час и 30 минути
Място: Varna Games клуб за настолни игри – ул. „Котел“ №10, Варна България
ВХОД СВОБОДЕН

日本の秋
日本人が「秋」と聞いて思い出すのは、澄んだ空気、見事な紅葉、秋の虫、実った稲の穂、名月、そして寒さと共においしくなる魚、そのお供となるご飯やお酒でしょう。そして夏の勢いが消え、朝夕の冷え込みと共に一抹の寂しさを感じるのも秋です。物を思い、本を読み、静かに人生を感じるのが秋ではないでしょうか。

Заедно с нашите гости Ичиро и Оксана, ще разкажем и пресъздадем специфичното естетическо и културно преживяване, с което се свързва есента 秋 (あき) „аки“ в Япония. Развълнувани от настъпването на живописния сезон, към местните жители се присъединяват и много туристи от цял свят, за да наблюдават 紅葉 „момиджи“ / „койо“ пожълтяването на листата на гинкото и почервеняването на кленовите (яворовите), и есенния листопад, да се насладят на сезонните ястия, празненства, облекла, музика, и настроение.

 
aki-Japanese-vocabulary-autumn-word
 
За гостите:

Ичиро Фукатсу
Завършва бизнес катедрата на Университет „Уаседа“ (Токио, Япония), но докато следва посвещава голяма част от времето си на академичния оркестър като част от щрайх секция (свири на цигулка). В продължение на 15 години работи като преводач от/на английски-японски език в Токио, след което се премества да живее в Москва, Русия, заедно със съпругата си. В Москва изучава руски и преподава японски език и култура в различни университети и в Японски център „Мирбис“. От март 2017 г. живее в град Варна. Обича класическата музика, аржентинското танго и други видове латиноамериканска музика, както и джаз.

Оксана Щъйк
Завършва Московски енергетически институт и посещава специален курс по японски в Института за азиатски и африкански изследвания към Московския държавен университет. Печели стипендия и заминава за Япония, където изучава японски език и енергетика в Технически университет „Шибаура“ – Токио, но всъщност тренира карате пет дни в седмицата, учи японска калиграфия и икебана веднъж седмично, както и кимоно, чаена церемония и айкидо. След четиригодишен престой се завръща в Русия, където превежда две книги на известния японски поет Миядзава Кенджи. Има сертификат за преподаване на икебана от училище по икебана Согецу, Япония.

 
momiji-Japanese-vocabulary-autumn-word
 

СТРАНИЦА НА СЪБИТИЕТО

Breakwater Talks: Български English Español Français 日本語 (японски) 한국어 (корейски) Русский Português

Breakwater Talks – или вълноломни разговори – е седмична поредица отворени дискусии, организирани от Младежка фондация „Аморфа“ и партньори, на разнообразни теми, представени от лектор или специален гост. Протичат изцяло на съответния език без превод. Изданията на японски или корейски език са в съчетание с английски или български.

breakwater talks

Comments are closed.